2016. április 20., szerda

Tesztüzem vol 2. / Testdrive vol 2.

A hétvégén volt Székesfehérváron az Alba Regia Nemzetközi Ásványbörze. Mivel a helyszín belátható közelségben volt, az időpont megfelelőnek bizonyult és ráadásul csak egy napig tartott, tökéletes célpontnak tűnt, hogy az itt ott javított továbbfejlesztett szexi asztal újra megmérettessen.

At the weekend the Alba Regia International Mineral Fair was held in Székesfehérvár. The place was near, we had some free time, and it was only one day long fair, so we decided to go there to make a next trial for the improved sexy table.


A legfontosabb változás talán, hogy most először befértünk mind a négyen a saját asztalunk mögé, és ahelyett, hogy tolongunk, sorfalként tudtuk üdvözölni a kedves nézelődőket. Ez a megoldás nem túlzottan energiahatékony, de az egész hobbit azért csináljuk, hogy együtt csináljuk, így a fejenkénti négy "Jónapot kívánok!" jár mindenkinek aki felénk jár :)

The most important change was, that we could stay all behind the table in a row, and we could welcome our guests instead of crowding. Its not so efficient, but the goal is to do this whole thing together. So at our table everyone got "Hello" 4 times. :)

A börzézésünk lényegében felölelte a teljes hétvégét így is. Szombat reggel nekiláttunk az utolsó simításoknak a kellékek területén, és gyakorlatilag egész nap kényeztettük a szomszédságot a zsibvásári hangulattal, ami az udvaron uralkodott. Minden esetre egy biztos, akármennyi idő áll rendelkezésünkre, valamiért az minden esetben pont fél órával kevesebb mint amire valójában szükségünk van.
Másnap hajnalban megfelelő mennyiségű kávé elfogyasztása után megindultunk Székesfehérvárnak. Egy apró malőr folytán végül is csak a sofőr nem kapott....de ilyen apróságokra nem adunk.

Our fair activity filled essentially the whole weekend. At Saturday morning we started to do our "last things to do" and we was on the move until the evening. The neighbors love it. I think we had enough time for do all what we had to done, but it fails always only half an hour every time.
Next morning we started with some coffee...except of our driver...he didn't get it, because I forgot him... but that's it!


Azért jó, hogy négyen vagyunk mert így amellett, hogy standolunk volt alkalom körbelesni a börzén. Ennek köszönhető az is, hogy sikerült körbejárni beszélgetni és pár fotót csinálni, így talán kicsit át tudjuk adni a hangulatot is.

It is good that we work together, because we had some time to visit other stands around the show. We could take some photos as well, maybe you can feel the atmosphere a little bit.




Ezek mink is vagyunk :)

Összkép

Szabó Dani pultja

Baritos mineral személyesen

S jöjjenek a kövek mert... / and now should come the rocks becouse...






Ezt hoztuk!




Ilyet is lehet készíteni a mieinkból is. A két darabot továbbfejlesztette Fülöpné Fülöp Katalin :)


A börze maga eredményesen zajlott, és szerencsére nem úgy kellett néznünk az asztalunkra mint a szobrász a kész műre, hanem akadt dolgunk a helyszínen is. A közönség kommunikatív volt, és szerintem mi sem okoztunk csalódást. Mindenesetre köszönet a színvonalas szervezésért és lebonyolításért, megyünk legközelebb is, ha van rá mód! :)

The fair was very good, our stand was in full function as well. The people was very friendly, and I think we did our best too. At all thank you for the high quality organisation, and we want to be there next time! :)



2016. április 14., csütörtök

Meteor-barlang és egyéb huncutságok / Meteor-cave and other funny things

Mostani kiruccanásunk az Aggteleki-karszt területén volt. Egész pontosan a Meteor-barlang látogatására kaptunk lehetőséget a több barlangászcsapat együttműködésének keretein belül. No de ne siessünk ennyire előre.

Our last trip was at the area of Aggteleki-kasrt. We had the chance to visit the Meteor-cave within a speleo weekend. But let's start from the beginning.



Kis különítményünk mérsékelt barlangász ismereteit figyelembe véve az esemény második feléhez csatlakozott elkerülve így a magasabb szintű tanfolyamokat igénylő merüléseket. Így érkeztünk meg szombat délután a barlanghoz legközelebb fekvő falucskába Bódvaszilasra. Zárt ajtók fogadtak minket, mivel a többiek még a föld alatt voltak, hát úgy döntöttünk megtekintjük a falut. Gyakorlatilag a faluban található katolikus templomig jutottunk, ahol nagy szeretettel fogadtak minket, és így részese lehettünk egy érdemi ismertetőnek is a templom történetét illetően.

We joined to the second part of the weekend program . We skipped the hardcore things because of our limited cave crawling knowledge.  We arrived at Saturday afternoon to Bódvaszilas. The others were down in the deep so we decided to look around in the village. In practical our expedition ended at the catolic church of the place, where we get a very friendly welcome. 

 Felszaladhattunk a toronyba is :)


Közel egyszerre értünk vissza a házhoz a mélységiekkel, s miután szusszantak kicsit előkerült némi nedü a táskák mélyéről és mivel szeretnék finoman fogalmazni, a falu legalább két pontján vidámak voltunk az est további részében. De ami Bódvaszilason történt, az bódvaszilason is marad :)

We arrived back to our habitat closely at the same time, and after a short pause we started to drink some beverage. It was fun...but everithing what happened at Bódvaszilas, it should be stay there.:)

Kevés volt a ping-pong ütő.



Másnap reggel veszteségek számolása során rájöttünk, hogy mi határozatlan időre elvesztettünk egy főt egy kabátot egy szemüveget meg még ki tudja mit. Megfogyva bár, de törve nem jutottunk el végülis a célállomásra. Kissé riasztó és lehangoló volt a falu határán átkelni a sajátos szubkultúra uralta peremvidéken, de a később közénk kerülő pár kilóméter és mintegy 60-80 méter szikla kellő biztonságérzetet adott a nap hátralévő részében. (Így értelmet kapott számomra is, miért tették odébb a kéktúrát....ugyanis a kéktúrát odébbtenni úgy néz ki könnyebb)

Next day we took stack of our loss... we lost a jacket, a cap, glasses, and one of us...for a short period:) After that we arrived to the cave entrance. The gipsy row was a litle bit depressing and scary, After an experience like this some km distance and 60-80 m rock between us was very very fine.



Dióhéjban a történet. / The crawling in nutshell


Meseországban:)





Néztük a plafonon a "kukacokat"

Amik lényegében össze vissza ferde csepkövek

A jelenség elég speciális, a lényeg, hogy nem simán csöpögnek, hanem sajtolódnak.


Olyan mint egy oltár

Búcsúszalamandra...már a felszínen:)

A Meteor-barlang amúgy előre egyeztetett időpontban Az Aggteleki Nemzeti Park által szervezett túra keretein belül látogatható. Azért nem egy haláltúra, de valóban nem árt a jó kondíció és a hajlandóság, ha az ember nem akar kapásból visszafordulni. Mi egész jó részidővel jártuk meg a kört, s így volt idő lent bóklászni és fotózkodni. A képekért köszönet Joenak!

The Meteor-cave is visitable for everyone within the program of the Aggtelek National Park. It's not so hardecore place, but good physical state and some willpower is recommended. We were pretty fast, so we had some time for took some photos and look around. Many thanks for the pics Joe!

2016. április 6., szerda

Parádsasvári guberálás / Seeking on Parádsasvár

Múlt vassárnap ismét ellátogattunk egy kicsit a Parádsasvár környéki meddőhányókhoz és érckutatásokhoz. Már voltunk itt egyszer: Őszi Mátra túra / Autumn tour in the Matra mts.
Nagyon kellemes volt kint lenni, és a hangulat is jól telt, köszönhető az ásványoknak és nem utolsó sorban a jó kis hazainak :)

Last sunday, we visited again the dumps of Parádsasvár. We were there at once: Őszi Mátra túra / Autumn tour in the Matra mts.
The weather was nice and the morale was good, thanks to the minerals and not least the palinka :)


Kellő energiával feltöltődve neki is láttunk a keresgélésnek. Elsőként a VII. és VIII. táró meddőhányóját másztuk meg. Eléggé meredek, eszünkbe is juttatta a Tiroli élményeket, csak ott több száz méter hosszúak a kőfolyások. Hiába, a rézsűszög az rézsűszög mindenhol...:)

Filled up with sufficient energy we started the seeking. First we climbed up the dumps of VII. and VIII. mine tunnel. These are quite steep, it reminded us the Tyrolean memories, but there were hundreds of meters long stone flows. At all the angle of repose is everywhere constant....:)


Miután meguntuk a föl-alá rohangálást tovább ereszkedtünk a Béke-táróhoz, természetesen itt is terep fokozatban. A táró bejáratát szépen felújították és egy tábla is ad némi bányatörténelmi betekintést A meddőn nagyobbacska gödör jelezte, hogy máig aktívan gyűjtenek itt. Mi is megnéztük mit mosott ki az eső.

When we getting bored becaus of the up and down climbing we went to Béke mine tunnel, naturally in terrain level. The entrance of the tunnal was repaired well. There is a table, which give some mine history. On the dumo a bigger hole signed that the callecting is also active on this deposit. We checked too what the rain was washed out.




Főként érceket, galenitet, szfaleritet, piritet, kalkopiritet na meg kalcitot találtunk. Például itt egy több generációs kalcitkristály, némi pirit vagy markazit, hintéssel a büszke megtalálója (Zsolt) hátán. Itt voltak jók a fényviszonyok :D

Mainly we found galena, sphalerite, pyrite, chalcopyrite and calcite. For example here is a multi-generational calcite with some pyrite or marcasite? on the back of the proud finder (Zsolt). There were good light conditions :D


Zárásként nézzük a többi találatot:

Finally, let's see the finds: